Thursday, August 18, 2005

ABOUT THE WORKSHOP.

“Making Sense” is an experiential workshop for advanced English speakers as well as for native English speakers who wish to explore their own language from a foreign point of view.

Methodology:
What is an “experiential” workshop?
“Experiential” implies the use of Action Techniques. That is, activities such as games, writing, movement, etc. that require participation and commitment.
The importance of this approach lies in how it benefits expression and awareness of the person as a whole, emphasizing the experience and the process a participant may go through.
Consequently, exercising the ability to explore and experiment becomes a goal in itself.

We do not choose our mother tongue. What is more, we need to acquire it during our childhood. Therefore, language always has a foreign quality to be explored... even our native language, which becomes part of who we are.
“Making Sense” is an experiential workshop about language and how it can become foreign to us. Giving it in a Spanish-speaking environment simply provides us with the chance to enhance this aspect. For this reason, it is also open to native English speakers who wish to enter the ground where the well known becomes unfamiliar (›).

The objectives of this workshop are:
• To facilitate natural and spontaneous language production in English, bridging the gap between intentions/feelings and the final product in a foreign language.
• To promote an attitude of exploration and experimentation with language.
• To expand communication through verbal and nonverbal expression.
• To reflect on communication skills and expression, and on the impact of exchanges with others.

Resources:
• Movement and expression techniques.
• Drama techniques.
• Group activities and individual activities.
• Music, painting.
• Use of objects.
• Masks.

› Note
The same topic can, of course, be approached in any language. There’s a point where language itself is not enough to communicate everything, where all we can do is “adopt” pre-established words, which are given to us. It is in this sense that its foreign quality can be explored in any language.

References:
- M. Percia, “Una Subjetividad que se inventa, diálogo, demora y recepción”, Lugar Editorial, Bs. As. Arg. 1994.
- D. Le Bretón, “Antropología del cuerpo y modernidad”, Ediciones Nueva Visión, 1995.
- E. Matoso, “El Cuerpo, Territorio de la Imagen” , Letra Viva, Instituto de la Máscara, Bs. As., Arg. 2001.
- F. Dolto, “La imagen inconsciente del cuerpo” , Paidós, 1986.
- C. Mangifesta, “El Juego como acto creador”, Revista Kiné.
- E. Gili y P. O’Donnell, “El juego, técnicas lúdicas en psicoterapia grupal de adultos”.